해리포터 국내판 오역 모음

해리포터 국내판 오역 모음

0 4498 1 이슈야

해리포터 국내판 오역 모음


※해리포터 스포 있음※




해리포터 시리즈 국내판에는 정말정말 다채로운 오역이 존재함
(김혜원과 최인자.....응...)


고유명사 오역부터 대사 오역까지 정말 수많은 오역이 존재하기 때문에 전부 다루지는 못하고 몇 개 추려서 다뤄보겠음.


보다보면 그 문화권 배경지식의 부족 등으로 발생한 오역도 너무 많기때문에...ㅠㅠ tmi라고 느껴질 수준으로 많음ㅋㅋㅋㄴ...


















1. Hermione Granger

해리포터 국내판 오역 모음 - 꾸르

헤르미온느 그레인저(X)


허마이오니 그레인저(O)







2. Cedric Diggory

해리포터 국내판 오역 모음 - 꾸르

케드릭 디고리(X)


세드릭 디고리(O)







4. Moaning Myrtle

해리포터 국내판 오역 모음 - 꾸르

모우닝 머틀(X)


불평하는/울보 머틀(O)


이건 걍 번역을 안 한듯








5. Bellatrix Lestrange

해리포터 국내판 오역 모음 - 꾸르

벨라트릭스 레스트랭(X)


벨라트릭스 레스트레인지(O)







6. Parseltongue

해리포터 국내판 오역 모음 - 꾸르

파셀통그(X)


파셀텅(O)


한글로 해석하면 '뱀의 말'정도??











7. Mudblood

해리포터 국내판 오역 모음 - 꾸르

잡종(X)


직역하면 진흙탕 피.
잡종이라는 단어는 '머글 태생(muggle born)'을 깎아내리는 욕설에는 어울리지 않음.

잡종의 사전적 정의와 가까운 것은 혼혈(Half blood)...

찰진 어감은 있지만 정의를 따지고 봤을 땐 100% 오역임????












8. 패기 넘치는 말포이

해리포터 국내판 오역 모음 - 꾸르

Malfoy swaggered forward when his name was called and got his wish at once; the hat had barely touched his head when it screamed, "SLYTHERIN!"



말포이는 자신의 이름이 호명되자 으스대며 걸어나가 모자가 머리에 닿기도 전에 '슬리데린!'이라며 큰 소리로 소망을 말했다(X)




유명한 오역.
말포이가 슬리데린이라고 외친게 아니라 '분류모자'가 머리에 닿기도 전에 슬리데린이라고 외친거임.

소망을 말한 것도 아님ㅠ 이루어졌다는거임ㅠㅠ


이건 자기도 번역하면서 이상한 점을 못 느꼈던걸까...











9. 생쥐 교미

해리포터 국내판 오역 모음 - 꾸르

Uncle Vernon made another funny noise, like a mouse being trodden on.


버논 이모부는 또 한 번 생쥐가 '교미'하는 것 같은 이상한 소리를 냈다.(X?)





trod = tread = 밟다(검색하면 바로 나오는 뜻)

tread on = 밟다

교미하다라는 뜻이 있다고는 하는데... 아동용 책 번역본에 '발에 밟힌 생쥐가 내는 소리'같은 표현을 두고 굳이 교...미.....











10. 호그와트 과자요정 스네이프

해리포터 국내판 오역 모음 - 꾸르

It was as if Snape had started handing out sweets.



스네이프는 아이들에게 과자를 나누어주다 허겁지겁 달려온 것 같았다.(X)



삼총사가 친해지는 계기인 트롤사건에서 헤르미온느가 거짓말을 하는 장면에서 나온 문장임.

정상적인 해석은 거짓말하는 헤르미온느의 모습이 애들에게 과자를 나눠주는 스네이프의 모습만큼 믿겨지지않는다는 비유임...












11. 멍텅구리 선언

해리포터 국내판 오역 모음 - 꾸르

I solemnly swear that I am up to no good.



나는 천하의 멍텅구리임을 엄숙하게 선언합니다.(X)


나는 지금부터 나쁜 짓을 할 것임을 엄숙하게 선언합니다.(O)



의문의 자기비하











12. 톰 리들과 해리 포터

해리포터 국내판 오역 모음 - 꾸르

"The longer you talk," he added softly, "the longer you stay alive."


말만 하면 살려줄게(X)

네가 길게 말할수록, 너는 더 오래 살아있을 수 있어(O)


호크룩스 톰 리들이 해리 추궁하는 장면인데 뭔 저런 번역을...










13. 호그스미드 방문 허가서

해리포터 국내판 오역 모음 - 꾸르

That'll be good enough for Dumbledore!


이거만 있으면 다 잘 될 거야!(X)

덤블도어에겐 이걸로 충분할 거야!(O)


해리 대부 시리우스가 누명 쓴 상태로 해리한테 보내준 호그스미드 방문 허가서임. 도망자 신분인데 다 잘 될리가.. 누명사실 알고 있는 덤비나 ㅇㅋㅇㅋ해주겠지









14. 호그스미드 외출

해리포터 국내판 오역 모음 - 꾸르

go out


외출하다(X?)



나랑 같이 호그스미드에서 데이트하지 않을랭??? 할 때 쓰이는 단어인데 죄다 외출하지 않을랭???으로 번역해둠.

데이트 느낌 뿜뿜나는 단어였으면 좋았을 거 같음










15. 파르바티의 야한 드레스

해리포터 국내판 오역 모음 - 꾸르

in robes of shocking pink


충격적일 정도로 야한 드레스(X)


진분홍색 드레스(O)




+
패르바티(X)

파르바티(O)


대체 저 문장의 어디에 '야한'이 있는지 모르겠음.












16. 순간이동

해리포터 국내판 오역 모음 - 꾸르

disapparation


축지법(X)


순간이동(O)










17. 그리몰드 광장 12번지

해리포터 국내판 오역 모음 - 꾸르

dying person


병 든 사람(X)

죽어가는 사람(O)


그리몰드 광장 12번지에 대한 묘사로, '병 든 사람이 사는 집 같은 분위기'라고 번역해뒀음.

알 사람은 다 알겠지만 이는 시리우스의 죽음을 예고하는 복선으로서 오역임ㅠㅠ













18. 박쥐 귀신 저주

해리포터 국내판 오역 모음 - 꾸르

Bat-Bogey Hex


박쥐 귀신 저주(X)

박쥐 모양 코딱지 저주(O)



bogey = 코딱지


"Causes the target's bogeys to turn into large, bats and fly out their nose"



나 ㄹㅇ 박쥐 귀신 저주가 뭐지 했는데 궁금증 해결함; 목표물의 코에서 코딱지가 커다란 박쥐로 변해서 나와서 날아다닌데...











19. 해리와 피니어스 나이젤러스 블랙의 대화

해리포터 국내판 오역 모음 - 꾸르

Have you told Snape you had seen this?



잠깐만요! 우릴 봤다고 스네이프에게 말하실 건가요?(X)


스네이프에게 그걸 봤다고 말했었나요?(O)





- 해리랑 헤르미온느가 호크룩스 파괴하기위한 여행 중이었음.

- 눈가리개를 씌운 피니어스의 초상화와 대화중.

- '그거'가 뭐냐면 덤블도어가 호크룩스를 파괴하려한 행위

- 당시 해리는 스네이프를 신뢰하지 못하고 있었던 상태.

- 즉, 해리는 스네이프를 통해 볼드모트에게 자신들이 호크룩스를 파괴하고 있다는 사실이 알려질 것을 걱정한 거임.











20. 루나의 머리카락

해리포터 국내판 오역 모음 - 꾸르

Dirty bloond


더러운 금발(X)


더티 블론드는... 머리색깔 이름... 밝은 갈색과 짙은 갈색이 섞여있는 머리임. 애를 왜 더러운 애로 만들어;















21. 전설의 오역

해리포터 국내판 오역 모음 - 꾸르

해리포터 국내판 오역 모음 - 꾸르

After all this time?
Always.


결국 이제야?
항상 그랬습니다.(X)



따로 설명을 해야할까싶을 정도로 너무너무 유명한 오역.


이렇게 긴 시간이 지났는데도 릴리를 사랑하고있나, 언제나 그녀를 사랑하고 있다 이런 뉘앙스의 말인데 왜 저런 생뚱맞은 번역을 했는지 의문임.



지금은 '그럼 아직도?' '언제까지나요.'라고 고쳐짐.

사실 뭐라 번역해도 저 특유의 함축적인 느낌이 잘 나타나지는 않음...


















해리포터 국내판 오역 모음 - 꾸르

개정판이 나오며 수정된 부분들도 있음.


이거말고도 예언에 관한 오역도 있지만! 길어서! 덕후들은 다 알거라고 생각하고!!!


끝!

신고


0 Comments


Today
pick
basic-post-list issue-basic-post-list-pick
제목
+

새글알림

지금 뜨고있는 이슈