프랑스서 ‘성 중립’ 표기 금지 추진…“고유 언어 지켜야”
1일(현지시간) 촬영된 프랑스 파리 전경. 로이터연합뉴스프랑스에서 ‘성 중립’ 표기법에 대한 논쟁이 불붙고 있다. 성(性)을 구분해 표기하는 프랑스어가 시대착오적이라는 입장과 성 중립 표기가 프랑스어를 쇠퇴시킨다는 입장이 부딪친다.
1일(현지시간) 프랑스앵포 방송 등에 따르면 프랑스 상원은 지난달 30일 행정 문서 등에서 성 중립 표기를 금지하는 법안을 재적 325명 중 찬성 221표, 반대 82표로 통과시켰다. 공화당 파스칼 브루니 상원의원이 발의한 이 법안은 프랑스어 보호를 목적으로 공공과 민간 분야의 모든 공식 문서에서 성 중립 표기를 금지하는 내용이다. 사용 설명서나 고용 계약서, 회사 내부 규정 등이 이에 포함된다.
프랑스어는 성에 따라 표기를 달리한다. 여성 대통령의 경우 président(프레지당)이라는 기본형(남성형)에 알파벳 ‘e’를 붙여 présidente(프레지당트)로 쓰는 식이다.
에마뉘엘 마크롱 프랑스 대통령이 1일(현지시간) 카자흐스탄 아스타나에 있는 아스타나대에서 연설하고 있다. AFP연합뉴스그러나 이러한 철자법이 성차별적이라는 문제의식이 확산되면서 성별을 구분하지 않는 성 중립 표기법이 주목받기 시작했다. 기본형을 남성형으로 표기하는 대신 남녀 형 단어에 가운뎃점을 찍어 함께 표기하는 식이다. ‘그(il)’와 ‘그녀(elle)’를 합쳐 ‘iel’로 표기하는 등 축약 형태의 신조어도 등장했다.
성 중립 표기를 반대하는 측은 프랑스어 고유의 특성을 보호해야 한다고 주장한다. 프랑스어 수호 기관인 ‘아카데미 프랑세즈’는 “이 포괄적 표기로 프랑스어가 치명적인 위험에 처해 있다”고 지적했다. 에마뉘엘 마크롱 대통령도 “시대의 흐름에 굴복하지 말고 성 중립 표기를 거부해 프랑스어를 보호해야 한다”고 강조했다.
성 중립 표기를 할 경우 행정 문서에 대한 평등한 접근권이 보장되지 않는다는 주장도 있다. 브루니 상원의원은 “장애인 혹은 문해력이 부족한 사람들은 성 중립 표기법을 읽을 수 없다”며 “이러한 표기는 언어의 명확성을 위태롭게 한다”고 말했다.
반면 국회가 표기법까지 정할 권한은 없으며 언어의 진화 가능성을 차단해선 안 된다는 의견도 나온다. 이 법안은 하원 심사를 거쳐야 하는데, 하원 내 우파 비중이 상원보다 적어 최종적으로 통과될 수 있을지는 미지수다.
http://v.daum.net/v/20231102175115010