우리가 부르는 국명과 그 나라 사람들이 부르는 국명이 완전 다른 경우

우리가 부르는 국명과 그 나라 사람들이 부르는 국명이 완전 다른 경우

단순 발음 차이를 넘어 어원까지 완전히 다른 경우만 모아봤음


예) 스웨덴(현지발음 스베리예), 크로아티아(현지발음 흐르바츠카) 등은 발음은 딴판이지만 동일한 어원에서 나온 명칭이므로 제외




우리가 부르는 국명과 그 나라 사람들이 부르는 국명이 완전 다른 경우 - 꾸르

아르메니아

현지에서 부르는 국호 : 하야스탄





우리가 부르는 국명과 그 나라 사람들이 부르는 국명이 완전 다른 경우 - 꾸르

이집트

현지에서 부르는 국호 : 미스르(표준 아랍어) or 마스르(이집트 아랍어)




우리가 부르는 국명과 그 나라 사람들이 부르는 국명이 완전 다른 경우 - 꾸르

핀란드

현지에서 부르는 국호 : 수오미




우리가 부르는 국명과 그 나라 사람들이 부르는 국명이 완전 다른 경우 - 꾸르

조지아

현지에서 부르는 국호 : 사카르트벨로




우리가 부르는 국명과 그 나라 사람들이 부르는 국명이 완전 다른 경우 - 꾸르

헝가리

현지에서 부르는 국호 : 머저로르사그




우리가 부르는 국명과 그 나라 사람들이 부르는 국명이 완전 다른 경우 - 꾸르

인도

현지에서 부르는 국호 : 바라트




우리가 부르는 국명과 그 나라 사람들이 부르는 국명이 완전 다른 경우 - 꾸르

알바니아

현지에서 부르는 국호 : 슈치퍼리아




우리가 부르는 국명과 그 나라 사람들이 부르는 국명이 완전 다른 경우 - 꾸르

그리스

현지에서 부르는 국호 : 엘라다

신고
SNS 공유하기


0 Comments


Today
pick
basic-post-list issue-basic-post-list-pick
제목
+

새글알림

지금 뜨고있는 이슈