이번에 미국을 떠들썩하게 만든 보험회사 CEO 암살사건보험회사의 미지급률이 30%에 달할 정도로 악질적인지라사람들이 잘 죽었다며 사망 소식글에 웃음 이모티콘을 달고있다
말 그대로 삼가 고인의 액션빔 레벨로 사망 사건이 조롱받는 중인데이 와중 화제가 된 것은 암살자가 발사한 총알의 탄피다3발의 탄환에는 Depose, Defend, Deny 라는 글자가 적혀있었고이 3가지 단어는 미국 보험회사가 보험금을 지급하지 않을 때단골 멘트로 사용하는 악질 단어 3종류였기에 이목이 쏠린 것어라? 그런데 Depose가 아니라 Delay잖아?대부분의 뉴스 기사에서는 Depose를 증언이라고 번역을 했는데 사실 Depose에는 증언하다 이외에 다른 뜻이 있다 바로 '제거하다(특히 높은 사람을)' 라는 뜻이 있음구글에 영어로 Depose mean 을 검색하면 나오는 예문은 '강제로 사무실에서 끌려나가다 / 쿠데타에 의해 제거되었다' 라는 예문임따라서 보험회사의 3D(거부, 방어, 지연)에 맞서 암살자가 총알에 새긴 3D(거부, 방어, 제거)로 받아친 게 된다그러니 탄피의 메시지를 다소 의역에 가깝게 번역하자면니가 ㅈ같이 구는 게 꼴받으니까 지연하지 않고 제거해버리겠다라는 선전포고가 되어버리는 것진짜 영화 한 편 뚝딱이네